No exact translation found for الإدارة الشمولية

Question & Answer
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic الإدارة الشمولية

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Entender la complejidad y el carácter integral de la administración pública moderna
    ألف - الإلمام بالطبيعة المعقدة والشمولية للإدارة العامة الحديثة
  • El Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz debe asegurar que los planes de las misiones incluyan un mecanismo eficaz para comunicar la información y un plan global de comunicaciones para facilitar la integración de los observadores militares y el resto de componentes de la misión (párr.
    وينبغي أن تكفل الإدارة شمول خطط البعثات لهيكل فعال لإبلاغ المعلومات وخطة شاملة للاتصالات لتسهيل إدماج المراقبين العسكريين بصورة فعالة مع سائر عناصر البعثة (الفقرة 43) (SP-04-001-005).
  • El PNUD viene, además, apoyando el fortalecimiento institucional del Ministerio de Salud para ejercer las funciones de regulación y rectoría; aumentar la cobertura y calidad de los servicios básicos de salud a poblaciones rurales.
    وما برح البرنامج الإنمائي يدعم ويعزز وزارة الصحة في مجالات من قبيل التنظيم والإدارة وتعزيز شمول وجودة الخدمات الصحية الأساسية المقدمة لسكان المناطق الريفية.
  • Gobernanza urbana, I parte: Inclusión - ¿muy poca o demasiada?
    ثالثاً - الإدارة الحضرية، الجزء الأول: الشمولية - قليلة جداً أم كثيرة جداً
  • El término GBR describe un sistema de gestión holístico utilizado por una organización para garantizar que: a) todas sus actividades contribuyan al logro de sus objetivos estratégicos y b) los resultados de las actividades se evalúen sistemáticamente, comparándolos con los objetivos y los indicadores de rendimiento, como medio de mejorar continuamente la estrategia, el rendimiento y la productividad.
    الإدارة القائمة على النتائج هي نظام إداري شمولي تستخدمه أي منظمة لتكفل (أ) أن تساهم كل أنشطتها في تحقيق أهدافها الاستراتيجية و(ب) أن يجري تقييم نتائج هذه الأنشطة منهجيا بناء على الأهداف والمؤشرات المستهدفة، كوسيلة لتحسين الاستراتيجية والأداء والانتاجية تحسينا متواصلا.
  • El actual plan quinquenal de Nepal se basa en cuatro pilares: crecimiento económico de amplia base, desarrollo social, eliminación de la exclusión social y buena gestión de los asuntos públicos.
    وأوضحت أن خطة السنوات الخمس الراهنة لنيبال تقوم على أربع دعامات وهي: النمو الاقتصادي ذو القاعدة العريضة والتنمية الاجتماعية والشمول الاجتماعي والإدارة الرشيدة.
  • El 26 de junio de 2004, el Primer Ministro de la India destacó la importancia de la buena gobernanza urbana y la inclusión, y puso énfasis en que el crecimiento económico y el desarrollo deben ser equitativos y sostenibles desde el punto de vista del medio ambiente, debiendo habilitarse a las mujeres y a los pobres.
    وفي 26 حزيران/يونيه 2004، أبرز رئيس وزراء الهند أهمية الإدارة الحضرية الجيدة والشمول، وأكد على ضرورة تحقيق النمو الاقتصادي والتنمية على أساس عادل وبشكل مستدام بيئياً، وعليهما تقوية النساء والفقراء.
  • Con arreglo al inciso a) del artículo 4 (15/4/2005-232) de la Ley de la Igualdad, si un organismo, una oficina, una institución o una empresa en la que el municipio o el Estado sea el mayor accionista tiene un consejo administrativo o algún otro consejo de dirección o administración compuesto de funcionarios elegidos, deberá contar con el mismo número de mujeres y hombres, a no ser que razones específicas requieran otra cosa.
    ووفقا للفرع 4 أ من هذا القانون، وفي حالة وجود هيئة أو مكتب أو مؤسسة أو شركة وكانت البلدية أو الدولة هي المساهمة الرئيسية فيها مع شمولها لمجلس إدارة أو لجنة للمديرين أو مجموعة أخرى للإدارة والتنظيم من المسؤولين المنتخبين، يلاحظ أن الهيئة ذات الصلة لا بد وأن تضم عددا متساويا من النساء والرجال، ما لم تكن هناك أسباب بعينها تتطلب غير ذلك.